Document Type : Original Article
Authors
1 M.A. graduate in Arabic Language and Literature, Kharazmi University, Tehran, Iran.
2 Associate professor in the Department of Arabic Language and Literature, Kharazmi University, Tehran, Iran
3 Assistant professor in the Department of Arabic Language and Literature, Farhangian University, Tehran, Iran
Abstract
Teaching translation, as one of the categories of acquired learning, requires the use of experts’ knowledge and expertise. Among the problems of teaching Arabic language in Nongasht books (2013) is related to the translation section, which includes things such as morphological and syntactic problems, vocabulary, incorrect reading of texts by students, and lack of facilities. The present study aims to help learners to translate texts correctly by providing suggested solutions, introducing them to the translation of standard texts, and encouraging them to study various types of texts. Also, by teaching in a game style and using group and workshop-based translation methods and appropriate exercises, an effective step was taken in the direction of teaching translation techniques. The current research method was descriptive-analytical with a field approach and the research tool was a questionnaire. The statistical population of the research was selected high schools of Malard in Tehran province, where the people were selected using a purposeful sampling method based on the criterion technique. The results of the research showed that the main translation problems of students in Malard region were related to morphological and syntactical rules, lack of teaching facilities, lack of attention to modern teaching methods, and incorrect reading of texts by students.
Keywords