شیراز، جامعة شیراز، کلیة الآداب والعلوم الإنسانیة، قسم اللغة العربیة وآدابها

نوع المستند : علمیة محکمة

المؤلفون

1 طالب الدکتوراه فی فرع اللغة العربیة وآدابها بجامعة سمنان

2 أستاذ مساعد فی قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة سمنان

المستخلص

إنّ دراسة اللغة الثانية من منظور التداوليّة البينيّة تعتبر قضيّة مهمّة يجب أن تؤخذ بعين الاعتبار، خاصّة بالنسبة لمتعلّمي اللغة الثانية؛ إذ إنّ إتقان قضايا التداوليّة في اللغة المستهدفة ستضمن حصول تواصل ناجح عند التفاعل مع الناطقين الأصليّين للغة. وقد استخدمت هذه الدراسة نظريّة أفعال الکلام، ومن ضمنها «الطلب» الذي يعدّ من أهم الأفعال الکلاميّة. وتناول البحث الراهن صيغ الطلب المختلفة، کالطلب المباشر، وغير المباشر، واستخدام الإستراتيجيات الداعمة له، وحسب «نظريّة التلطّف» التي تبحث عن عناصر الحوار المهذّب، إضافة إلى کيفيّة تدريسه داخل القاعات الدراسيّة وفقاً لمنهج بروک وناغاساکا، وعبر التقنیات الحديثة. ومن أبرز النتائج التي حصلت عليها هذه الورقة البحثيّة هي: ضرورة تدريس التداوليّة في فروع اللغة العربيّة وآدابها في إيران؛ لأنه رغم التشابه الموجود بين العربيّة والفارسيّة من الناحيتين اللغويّة والثقافيّة توجد فروق في استخدام أفعال الکلام بين اللغتين، ، کما أن توظيف منهج بروک وناغاساکا لتدريس الطلب يؤدي إلى تعليم المهارات التداوليّة بشکل وظيفيّ لإشراک الطلبة في عملية التعلیم والتعلّم وتقديم التغذية الراجعة لهم، والاستفادة من التقنيات الحديثة في هذا المجال، ما يؤدّي إلى تقديم حلول لمشاکل الطلبة الإيرانيين في تعلّم العربيّة وزيادة اندفاعهم للاطّلاع على الثقافة العربيّة.

الكلمات الرئيسية

عنوان المقالة [English]

Developing the pragmatic competence of non-Arabic-speaking Iranian students (Request form)

المؤلفون [English]

  • Mohamadali Ameri 1
  • Ali Zeighami 2
  • SayedReza Mirahmadi 2

1 PhD student in the Department of Arabic Language and Literature Semnan University

2 Assistant Professor, Department of Arabic Language and Literature, Semnan University

المستخلص [English]

Studying the second language from a pragmatic perspective, which is called Interlanguage Pragmatic, is an important issue that must be taken into consideration, especially for second language learners; As mastery of pragmatic issues in the target language will ensure a successful communication when interacting with the native speakers of the language. This research has benefited from the theory of speech acts, including the request, which is one of the most important speech acts.  Current research deals with different forms of request (e.g. direct, indirect request, and the use of supportive strategies for it), according to the politeness theory that searches for elements of polite dialogue, in addition to how to teach speech acts in the classes based on Brock & Nagasaka curriculum, and through the modern technologies. Among the most prominent results of this research paper is the need to teach pragmatic functions in Arabic language and its literature in Iran, because despite the similarities that exist between Arabic and Persian from the linguistic and cultural aspects, there are differences in the use of speech acts between the two languages. Moreover, using Brock & Nagasaka’s curriculum to teach request leads to teaching pragmatic skills in a functional way. Because this method involves learners with process of pedagogy and learning and using modern technologies to solve problems of learning and maximize the motivation to learn Arabic

الكلمات الرئيسية [English]

  • Interlanguage Pragmatic
  • pragmatic competence
  • speech acts
  • Request methods
القرآن الکريم
نهج البلاغة. (1427ه.ق). تعليق وفهرسة صبحي الصالح. تحقيق فارس تبريزيان. الطبعة الرابعة. قم: مؤسسة دار الهجرة.
البخاري، محمد. (2002م) . صحيح البخاري. الطبعة الأولى. دمشق: دار ابن کثير.
ترابي، عبد القاسم. (1395ه.ش) . آسیب شناسی رشته زبان و ادبیات عربی در نظام آموزشی عالی با بررسی ده دانشگاه منتخب ایران. أطروحة الدکتوراه. جامعة فردوسي. مشهد.
حمداوي، جميل. (2019م). التداوليّات بين النظريّة والتطبيق. الطبعة الأولى. دون مکان الطبع.
الخطيب القزويني، محمد بن عبد الرحمن.(د.ت) . الإيضاح في علوم البلاغة. محقق إبراهيم شمس الدين. الطبعة الثانية. بيروت: دار الکتب العلميّة.
الدجيع، سعد. (2014م). «الأعمال اللغويّة وتعليم اللغة العربيّة للناطقين بغيرها: نظرة في المنهجين القديم والحديث». مؤتمر اتجاهات حديثة في تعليم العربيّة لغة ثانية. معهد اللغويات العربيّة جامعة الملک سعود. ص505- 522.
راثي، محسن. (1386ه.ش). «تأثير زبان و ادب فارسی در زبان و ادب عربی». پژوهشنامه علوم انسانی. شماره 54.ص 279-296.
شوقي، أحمد. (2012م). الشوقيات. دون طبع. القاهرة: مؤسسة الهنداوي للتعليم والثقافة.
عتيق، عبد العزيز. (د.ت). علم المعاني. الطبعة الأولى. بيروت: دار النهضة العربيّة.
العسکري، أبو هلال. (1988م). جمهرة الأمثال. حقّقه محمد أبوالفضل إبراهيم و عبد المجيد قطامش. الطبعة الثانية. بيروت: دار الجيل.
القحطاني، سعد بن محمد. (2017 م). «نحو تدريس الکفايّة التداوليّة في برامج تعليم اللغة الثانية: دراسة تحليليّة». مجلة الدراسات اللغويّة والأدبيّة. العدد الثاني-السنة التاسعة. ص 21-55.
القحطاني، سعد بن محمد. (2018م). «تطور التداوليّة في اللغة الثانية وکيفيّة تدريسها». من کتاب اتجاهات حديثة في اللغويات التطبيقيّة. الطبعة الأولى. الرياض: دار وجوه للنشر والتوزيع. ص 65- 92.
قزق، حسن يوسف وحسين بطاينة و انصاف المؤمني. (2014م). « زاويّة النظر الأخرى – التلطف في التعبير» . مجلة المخبر. العدد العاشر. الجزائر: جامعة بسکرة. ص 39-64.
المبخوت، شکري. (2008م). نظريّة الأعمال اللغويّة . الطبعة الأولى. تونس: مسکيلياني للنشر والتوزيع.
متقي زاده، عيسى و دانش محمدي رکعتي ومحسن شيرازي زاده. (1389 ه.ش). «تحليل و بررسي عوامل ضعف دانشجويان رشته زبان و ادبيات عربي». فصلنامه پژوهش های زبان و ادبیات تطبیقی. دوره 1. شماره1. ص 115- 137.
الهاشمي، أحمد. (2002م). جواهر البلاغة. الطبعة الخامسة. قم: مرکز مديريت حوزه علميه قم.
يول، جورج. (2010م). التداوليّة. ترجمة قصي العتّابي. الطبعة الأولى. بيروت: الدار العربيّة للعلوم ناشرون.
BardoviHarlig, K, & MahanTaylor R, (2003) “Introduction to Teaching Pragmatics”.(Reprinted from the online book Teaching Pragmatics, published by the Office of English Language Programs) Washington DC: US Department of State. 37-39.
Brock, M., & Nagasaka, Y: (2005) “Teaching pragmatics in the EFL classroom? Sure You Can.” TESL Reporter.17-26.
Brown, P. & S. Levinson (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Kasper, G. (1992) “Pragmatic transfer«. Second Language Research” . 8(3) . 203–31.
Thomas .J. (1983).»Crosscultural pragmatic failure«.Applied Linguistics.91-112.
Harn .Jessica. (2017). “Etiquette 101: The Do›s and Don›ts of Visiting an Arab Home”. theculturetrip.com (تأريخ المراجعة ۱۶/۰۵/۱۳۹۹)
پور شجاعی، ریحانه1، «فرهنگ مردم عرب»https://alreihane.com/فرهنگ-مردم-عرب. (تأريخ المراجعة ۱۶/۰۵/۱۳۹۹ )
موقع الجزيرة لتعلم العربيّة (تأريخ المراجعة ۱۶/۰۵/۱۳۹۹) https://learning.aljazeera.net
صفحة العادات والتقاليد العراقيّة، (2020)، «العادات والتقاليد العراقيّة» https://www.facebook.com/ (تأريخ المراجعة ۱۶/۰۵/۱۳۹۹)