شیراز، جامعة شیراز، کلیة الآداب والعلوم الإنسانیة، قسم اللغة العربیة وآدابها

نوع المستند : علمیة محکمة

المؤلفون

1 مرشح للدکتوراه في فرع اللغة العربیة وآدابها بجامعة تربيت مدرس، طهران، إیران.

2 أستاذ في قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة تربيت مدرس، طهران، إيران.

3 أستاذ مشارك في قسم اللغة العربية وآدابها بجامعة تربيت مدرس، طهران، إيران.

4 أستاذ مشارك في قسم اللغويات بجامعة تربيت مدرس، طهران، إيران.

المستخلص

یعتبر الفهم الصحيح للغة من الرکائز الأساسية في تعلم تلك اللغة وتوظيفها. فإذا فهم المتعلّم اللغة الأجنبية فهماً عمیقاً، استخدمها استخداماً صحيحاً في المستقبل. وبالعکس فسيشكل الضعف في فهم اللغة الأجنبية عائقاً کبیراً في تعلمها ثم توظیفها. تعدّ القواعد عنصرآً مهماً من عناصر إتقان اللغة إن لم تکن سبباً فيه. فهي وسيلة ضروريّة لفهم اللغة الأجنبية إلی جانب الثروة اللغویة. إنّ کثيراً من المناهج المختلفة لتعليم اللغات تهتم بالقواعد اهتماماً کبيراً. إنّ هذا البحث یهدف إلی تقدیم حلول لتنمية مهارة القراءة وفهم النصوص. للحصول علی الهدف المذکور تمّت دراسة تعليم القواعد علی أساس الدراسات التصنيفية وعلاقته بمهارة فهم النصوص لدی طلاب اللغة العربيّة وآدابها بمرحلة البکالوریوس في هذا البحث. اعتمدت الدراسة علی المنهج شبه التجريبي، کما اعتمدت علی أداة ورقة الملاحظة لقیاس فهم النصوص بالعربيّة لدی الطلاب الإیرانيين. وزّع طلاب الفصل الدراسي الخامس في فرع اللغة العربيّة وآدابها بجامعة أراك في المجموعتين التجريبية والضابطة علی أساس درجاتهم المکتسبة في أوائل الفصل الدراسي. جری تطبیق التدریس في ضوء الدراسات التصنیفیة بین اللغتین العربیّة والفارسیّة علی المجموعة التجريبية مدة فصل دراسي کما تم تطبیق الطریقة التقليدية علی المجموعة الضابطة دون الإشارة إلی أوجه التشابه والافتراق بین اللغتين. توصلت الدراسة إلی نتائج من أهمها: وجود فروق ذات دلالة إحصائية بین المجموعة الضابطة والمجموعة التجريبية وذلك لصالح المجموعة التجريبية. کما أظهرت النتائج أنّ تعليم اللغة علی أساس الکشف عن أوجه التشابه والافتراق في التراکيب اللغوية بین اللغتين العربيّة والفارسيّة له أثر إيجابي في تنمية مهارة القراءة وفهم النصوص عند متعلمي اللغة العربيّة من الناطقين باللغة الفارسيّة.

الكلمات الرئيسية

عنوان المقالة [English]

Content Analysis of Arabic Language Textbooks for the Second Intermediate Stage (Literature and Humanities Branch) in Light of Sustainable Development Concepts

المؤلفون [English]

  • Tahereh Khanabadi 1
  • Issa Motaghizadeh 2
  • Hadi Nazari Monazam 3
  • Hayat Ameri 4

1 Ph.D. Student in Arabic Language and Literature, Tarbiyat Modares University, Tehran, Iran.

2 Professor of Arabic Language and Literature, Tarbiyat Modares University, Tehran, Iran.

3 Associate Professor of Arabic Language and Literature, Tarbiyat Modares University, Tehran, Iran.

4 Associate Professor of Linguistics, Tarbiyat Modares University, Tehran, Iran.

المستخلص [English]

Correct understanding of a language is considered one of the most fundamental foundations in learning and in using that language. If the learner understands a foreign language correctly, he or she can use it well in the next stage. Otherwise, the process of language learning and its use will face difficulties. Grammar, along with vocabulary, is among the important tools for understanding a second language. That is why the method of teaching second language rules has always been highlighted in most language teaching methods. The present study aims to provide a procedure to enhance reading and comprehension skills. For this purpose, the authors, relying on the descriptive-analytical method and using the observation cards, evaluated the relationship between typology-based language rules teaching and the enhancement of reading comprehension among undergraduate students of Arabic Language and Literature. In doing so, the fourth-semester students of Arabic language and literature at Arak University were divided into two control and experimental groups based on the scores obtained at the beginning of the academic semester. In the experimental group, the method for teaching rules was based on typology and recognition of similarities and differences between the rules of the two languages, Arabic and Persian. In the control group, the teaching method of rules was performed in the usual way, i.e., without referring to the similarities and differences between the two languages. The results of the study showed that teaching the differences and similarities of the grammatical components between the two languages of Arabic and Persian for one academic semester, had a positive effect on the comprehension and criticism skills of the students in the experimental group, while the learners in the control group did not make significant progress in these skills.

الكلمات الرئيسية [English]

  • Arabic language teaching
  • Reading skills
  • Comprehension
  • Grammar
  • Language typology
اسماعیلی سجاد، متقی زاده عیسی. (2017م). «بررسی تأثیر مهارت های تفکر نقادانه بر مهارت درک مطلب متون ادبی دانشجویان رشته زبان و ادبیات عربی در ایران». جستارهای زبانی. 2(8). صص ۱-۲۳.
بسام رحمه. (2020م). «بررسی تطبیقی رده­شناختی روابط نحوی (ترتیب سازه، حرکت پرسشواژه، بند موصولی، ساخت سببی، نظام حالت، وجه و نمود) در زبان­های فارسی و عربی». رساله دکتری. دانشکده علوم انسانی. دانشگاه تربیت مدرس.
بسام رحمة ونجمه دری وحیات عامری وغلامحسین غلامحسین­زاده وعیسی متقی­زاده. (2021م). «دراسة مقارنة لترتیب مکونات الجملة في اللغتین العربیّة والفارسیّة علی ضوء علم التصنیف اللغوي». بحوث في اللغة العربیّة. العدد 24. ص 101-126.
بوالعشار، أحمد وکریم شتوان. (2019م). «المهارات اللغوية وأثرها في تعلیمة النحو العربي-السنة الأولی من التعليم المتوسط أنموذجاً-». مذکرة تخرج لنیل شهادة الماجستیر. کلیة الآداب واللغات. جامعة ابن خلدون تیارات. الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية.
جان‌بزرگی، علی(2012م)، «ایجاد انگیزه در فراگیری زبان عربی به عنوان زبان دوم»، آموزش معارف اسلامی، دوره 25، شماره1، صص26-27.
حجازي، محمود فهمي. (2000م). زبان شناسى عربى. ترجمه سيد حسين سيدی. چاپ اول. تهران: سمت.
دبیر مقدم، محمد. (2013م). رده­شناسی زبان­های ایرانی. چاپ سوم. تهران: انتشارات سمت.
دبير مقدم، محمد ورضا مراد صحرايی و ملهم الشاعر. (2020م). «تأثير استفاده از مؤلفه­های رده­شناسی ترتيب واژه­ی زبان فارسی و عربی بر يادگيری فارسی­آموزان عرب­زبان». پژوهش­نامه­ی آموزش زبان فارسی به غير فارسی­زبانان. سال نهم. شماره­ی دوم (پياپی20). صص23-3. 
رضايی، والی و فاطمه بهرامی. (2015م). مبانی رده شناسی زبان، چاپ 1. تهران: دانشگاه شهيد بهشتی.
الشاعر، ملهم. (2019م). «تحليلی بر ويژگی­های رده­شناختی زبان فارسی و زبان عربی: راهكارهايی برای تسهيل آموزش زبان فارسی و عربی». رساله دكتری. دانشكده ادبيات فارسی و زبان­های خارجی. دانشگاه علامه طباطبائی.
شکیبا، ابوالقاسم و حسن اسدزاده. (2013م). «بررسی تأثیر انسجام متن در سطح خرد و کلان بر بهبود درک مطلب».  پژوهش و نگارش کتب دانشگاهی. 17(30). 50-66.
عقیدة العز(2020م)، «العلاقة بين کفاءة القواعد واستيعاب المفردات مع فهم النصوص العربيّة لطالبات المدرسة المتوسطة الإسلامية في الصف الثالث»، مقدم لإکمال بعض شروط الاخيار للحصول علی درجة بکالوریوس، قسم تعليم اللغة العربيّة، معهمد المنورة جومبانج، السعودية.
متقي­زاده، عيسی وخلیل پرویني وسیدرضا موسوي. (2018م.الف). «آسيب­شناسی تدريس مهارت خواندن در گروه­های زبان و ادبيات عربی دانشگاه­های دولتی ايران». پژوهش و نگارش كتب دانشگاهی. شماره 42. صص 150-172.
متقي­زاده، عیسی وخليل پرويني وسيدرضا موسوي. (2018م.ب). «ارزیابی مهارت خواندن دانشجویان کارشناسی رشته زبان و ادبیات عربی». جستارهای زبانی. شماره (3). (پیاپی 45). صص273-296.
متقی­زاده، عیسی وطاهرة خان­آبادي و عدنان زماني. (2019م). «التحلیل التقابلي للمفردات المشترکة بین اللغتین العربیّة والفارسیّة»، دراسات في اللّغة العربية وآدابها، السنة التاسعة، العدد الثامن والعشرون، ص84-65.
محسني نجاد, سهيلا. (2021م). «فاعلية استراتيجية "التدريس التبادلي" في تنمية مهارة الفهم القرائي للغة العربية لدى الناطقين بغيرها من طلبة البكالوريوس». مجلة الجمعية الإيرانية للغة العربية وآدابها. فصلية علميةمحکمة. 17(59). صص1-32.
محمد بن طاهر، محمّد. (2014م). «معطيات التحليل اللغوي التقابلي وتعلم اللغة الثانية». المجلّة العلميّة لكليّة التربيّة-جامعة مصراته. السّنة الأولى. العدد الثاني. صص60-76.
المعبر، سمير بن یحیی. (2006م). «الاستماع، والتحدث، والقراءة، والکتابة: مرتکزات أساسية لعلوم اللغة العربيّة». علوم اللغة. العدد2. صص 49-108.
منصوری، مهرزاد. (2015م). «دستور رده­شناختی زبان فارسی: رويكردی در آموزش فارسی به غير فارسی­زبانان». دانشکده ادبیات و علوم انسانی. دانشگاه شيراز.
مودة، سكينة وروزانة و سيهري رامادونا. (2024م)، «العلاقة بين استيعاب القواعد النحوية لدى الطالبات وقدرتهن في فهم النصوص العربية للصف الرابع في المرحلة الثانوية بمعهد الكوثر سيمالونجون». مجلة العلوم الاجتماعية والإنسانية(. Jurnal Ilmu Sosial dan Humaniora.). 2(1). 73-85.
نوری، نرگس و رامین رحیمی و داود مشهدی حیدر. (2023م). «تمرین حساسیت دستور زبان و درک مطلب: شواهدی از زبان­آموزان ایرانیESP (زبان انگلیسی برای اهداف ویژه) در مقطع کارشناسی». پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی. 13( 1، )108-93.
Batstone, R. & Eliss, R.(2009). PrincipledGrammar Teaching. System, Vol. 37,No. 2, Pages 194-204.
Crystal, David. (2008). A dictionary of Linguistics and phanetics. Malden: black well  publishing. sixth edition.
Cullen, Richard. (2008). Teaching grammar as a liberating, Force.  ELT Journal, 62(3), 221-230.
Ellis, Rod. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: OUP.
Greenberg, J. H. (1963). Some universals of grammar with particular reference to the order of eaningful elements. Universals of language, ed. by Joseph Greenberg, 73-113Cambridge, MA: MIT Press.
Lado, Robert. (1957) . Linguistics across cultures. Ann Arbor, MI: The University of Michigan Press.
Larsen‐Freeman, D. (2009). Teaching and testing grammar. The handbook of language teaching, 518-542.
Nunan, David. (2003). Practical English Learning. New York: McGraw Hill. (1sted).
Thompson, S. A., Longacre, R. E., & Hwang, S. JA. J. (2007). Adverbial clauses. In T. Shopen (Ed.), Language Typology and Syntactic Description (pp. 237–300). chapter, Cambridge: Cambridge University Press.
Vanvalin, Robert.(2004). An Introduction to syntax. Cambridge: Cambridge university press